{"id":5958,"date":"2026-01-22T00:54:14","date_gmt":"2026-01-22T00:54:14","guid":{"rendered":"https:\/\/abara.org\/?p=5958"},"modified":"2026-01-29T00:55:45","modified_gmt":"2026-01-29T00:55:45","slug":"language-resilience-in-the-borderlands","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/abara.org\/es\/language-resilience-in-the-borderlands\/","title":{"rendered":"Idiomas y resiliencia en las zonas fronterizas"},"content":{"rendered":"<p><em><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a1En el centro de El Paso, el biling\u00fcismo se nota hasta en las se\u00f1ales de las calles!<\/span><\/em><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Cuando creces en la zona fronteriza, no piensas en las fronteras de la misma manera que lo hacen quienes no son de aqu\u00ed. El Paso y Ju\u00e1rez forman una gran \u00e1rea metropolitana, por lo que es habitual encontrar una mezcla de identidades, dos culturas que se funden en una sola. Cualquiera que viva en Ju\u00e1rez reconoce la proximidad de El Paso, ya sea que pase tiempo all\u00ed o no (y viceversa con los habitantes de El Paso); las caracter\u00edsticas de una ciudad siempre se filtrar\u00e1n en la identidad de alguien que vive en la otra.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">El idioma es una parte importante de esta mezcla cultural; a veces es espa\u00f1ol con estructura inglesa, otras veces es ingl\u00e9s con ritmo espa\u00f1ol, y otras veces simplemente sale lo que sale porque as\u00ed es como habla todo el mundo a tu alrededor, lo que da lugar a dialectos como el spanglish y el cal\u00f3.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esta identidad, este lenguaje mestizo, est\u00e1 tan arraigado en nuestra vida cotidiana que solemos no cuestionar lo que ya sabemos. A veces se refleja en algo tan sencillo como las se\u00f1ales de tr\u00e1nsito. Si conduces por la calle Campbell en el centro de El Paso, de repente te encuentras en la avenida Olivas V. Aoy. No te das cuenta de lo profunda que es la historia hasta que alguien te cuenta qui\u00e9n fue Aoy: un maestro que aliment\u00f3, visti\u00f3 y ense\u00f1\u00f3 a ni\u00f1os mexicanos cuando nadie m\u00e1s lo hac\u00eda. Y ah\u00ed est\u00e1, oculto a plena vista, un l\u00edder comunitario que elev\u00f3 el espa\u00f1ol en una \u00e9poca en la que el ingl\u00e9s era el \u00fanico idioma que se ense\u00f1aba en las escuelas.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Hablar espa\u00f1ol, spanglish o cal\u00f3 es una muestra de resiliencia. Durante a\u00f1os, el sistema educativo de El Paso no ofrec\u00eda ense\u00f1anza a los ni\u00f1os que no sab\u00edan hablar ingl\u00e9s; se castigaba a los ni\u00f1os por hablar espa\u00f1ol o por utilizar un ingl\u00e9s incorrecto. Esto tuvo repercusiones a lo largo de generaciones, y es por eso que algunas personas fingen no entender tu espa\u00f1ol, aunque antes las hayas o\u00eddo hablar espa\u00f1ol.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No hace tantos a\u00f1os, a mi mam\u00e1 le preocupaba la violencia armada dirigida contra escuelas y lugares p\u00fablicos. Me dijo que deb\u00eda decir que \u201csoy estadounidense\u201d y que deb\u00eda esforzarme por no tener acento, que no deb\u00eda hablar espa\u00f1ol.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Los ni\u00f1os bromean diciendo que son \u201cno sabo\u201d (una forma de referirse a las personas hispanas o latinas que no hablan bien espa\u00f1ol), sin darse cuenta de que, en alg\u00fan momento de su linaje familiar, alguien se vio obligado a dejar de lado su espa\u00f1ol para que sus hijos no fueran maltratados. Sus experiencias son el resultado de un trauma intergeneracional; su mera existencia es un acto de resiliencia.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vivir en El Paso significa vivir en ese espacio intermedio, donde no eres del todo una cosa ni del todo la otra, pero de alguna manera eres m\u00e1s gracias a ello. El Paso y Ju\u00e1rez crean un lugar donde puedo cambiar de idioma y seguir siendo entendida\u2026 Donde no hace falta coherencia para entenderse. Puedo decir \u201cparkeate\u201d a mis amigos angloparlantes, y ellos saben que les estoy pidiendo que se estacionen. El idioma es supervivencia, orgullo, memoria e identidad, todo entrelazado. Es la forma en que las familias se mantienen conectadas, la forma en que se transmiten las historias, la forma en que nos reconocemos entre la multitud.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Escrito por: Luna S. Palacios, becaria del programa Loretto Justice, Abara<\/span><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En el centro de El Paso, \u00a1el biling\u00fcismo se puede ver en los letreros callejeros! Al crecer en las zonas fronterizas, uno no piensa en las fronteras igual que lo hacen los de afuera. El Paso y Ju\u00e1rez forman una gran \u00e1rea metropolitana, por eso es com\u00fan encontrar una mezcla de identidades, dos culturas fusion\u00e1ndose en una. Cualquiera que viva en\u2026<\/p>","protected":false},"author":10,"featured_media":5959,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-5958","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news-and-updates"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Language &amp; Resilience in the Borderlands - Abara<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/abara.org\/es\/language-resilience-in-the-borderlands\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_MX\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Language &amp; Resilience in the Borderlands - Abara\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"In downtown El Paso, bilingualism can be seen in the street signs! Growing up in the borderlands, you don&#8217;t think about borders the same way outsiders do. El Paso and Ju\u00e1rez form one large metropolitan area, which is why it&#8217;s common to find a blend of identities, two cultures merging into one. Anyone living in&hellip;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/abara.org\/es\/language-resilience-in-the-borderlands\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Abara\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2026-01-22T00:54:14+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-01-29T00:55:45+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/abara.org\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/6a420e63-b1fd-99af-b765-7d749b0f1837.jpeg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"768\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"xander\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"xander\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/abara.org\\\/language-resilience-in-the-borderlands\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/abara.org\\\/language-resilience-in-the-borderlands\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"xander\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/abara.org\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/eaa1e4b6bfb8b1a071c6a90e96168206\"},\"headline\":\"Language &#038; Resilience in the Borderlands\",\"datePublished\":\"2026-01-22T00:54:14+00:00\",\"dateModified\":\"2026-01-29T00:55:45+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/abara.org\\\/language-resilience-in-the-borderlands\\\/\"},\"wordCount\":535,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/abara.org\\\/language-resilience-in-the-borderlands\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/abara.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/01\\\/6a420e63-b1fd-99af-b765-7d749b0f1837.jpeg\",\"articleSection\":[\"News and Updates\"],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/abara.org\\\/language-resilience-in-the-borderlands\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/abara.org\\\/language-resilience-in-the-borderlands\\\/\",\"name\":\"Language & Resilience in the Borderlands - Abara\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/abara.org\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/abara.org\\\/language-resilience-in-the-borderlands\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/abara.org\\\/language-resilience-in-the-borderlands\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/abara.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/01\\\/6a420e63-b1fd-99af-b765-7d749b0f1837.jpeg\",\"datePublished\":\"2026-01-22T00:54:14+00:00\",\"dateModified\":\"2026-01-29T00:55:45+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/abara.org\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/eaa1e4b6bfb8b1a071c6a90e96168206\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/abara.org\\\/language-resilience-in-the-borderlands\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/abara.org\\\/language-resilience-in-the-borderlands\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/abara.org\\\/language-resilience-in-the-borderlands\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/abara.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/01\\\/6a420e63-b1fd-99af-b765-7d749b0f1837.jpeg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/abara.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/01\\\/6a420e63-b1fd-99af-b765-7d749b0f1837.jpeg\",\"width\":1024,\"height\":768},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/abara.org\\\/language-resilience-in-the-borderlands\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/abara.org\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Language &#038; Resilience in the Borderlands\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/abara.org\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/abara.org\\\/\",\"name\":\"Abara\",\"description\":\"Belonging Beyond Borders in El Paso, TX\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/abara.org\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/abara.org\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/eaa1e4b6bfb8b1a071c6a90e96168206\",\"name\":\"xander\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/9bead532df6d9f3c780a622ea0960aa2459bb64273bcaa3e6dee0cde65890185?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/9bead532df6d9f3c780a622ea0960aa2459bb64273bcaa3e6dee0cde65890185?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/9bead532df6d9f3c780a622ea0960aa2459bb64273bcaa3e6dee0cde65890185?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"xander\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/abara.org\\\/es\\\/author\\\/xander\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Language & Resilience in the Borderlands - Abara","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/abara.org\/es\/language-resilience-in-the-borderlands\/","og_locale":"es_MX","og_type":"article","og_title":"Language & Resilience in the Borderlands - Abara","og_description":"In downtown El Paso, bilingualism can be seen in the street signs! Growing up in the borderlands, you don&#8217;t think about borders the same way outsiders do. El Paso and Ju\u00e1rez form one large metropolitan area, which is why it&#8217;s common to find a blend of identities, two cultures merging into one. Anyone living in&hellip;","og_url":"https:\/\/abara.org\/es\/language-resilience-in-the-borderlands\/","og_site_name":"Abara","article_published_time":"2026-01-22T00:54:14+00:00","article_modified_time":"2026-01-29T00:55:45+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":768,"url":"https:\/\/abara.org\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/6a420e63-b1fd-99af-b765-7d749b0f1837.jpeg","type":"image\/jpeg"}],"author":"xander","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrito por":"xander","Tiempo de lectura":"3 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/abara.org\/language-resilience-in-the-borderlands\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/abara.org\/language-resilience-in-the-borderlands\/"},"author":{"name":"xander","@id":"https:\/\/abara.org\/#\/schema\/person\/eaa1e4b6bfb8b1a071c6a90e96168206"},"headline":"Language &#038; Resilience in the Borderlands","datePublished":"2026-01-22T00:54:14+00:00","dateModified":"2026-01-29T00:55:45+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/abara.org\/language-resilience-in-the-borderlands\/"},"wordCount":535,"image":{"@id":"https:\/\/abara.org\/language-resilience-in-the-borderlands\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/abara.org\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/6a420e63-b1fd-99af-b765-7d749b0f1837.jpeg","articleSection":["News and Updates"],"inLanguage":"es"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/abara.org\/language-resilience-in-the-borderlands\/","url":"https:\/\/abara.org\/language-resilience-in-the-borderlands\/","name":"Language & Resilience in the Borderlands - Abara","isPartOf":{"@id":"https:\/\/abara.org\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/abara.org\/language-resilience-in-the-borderlands\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/abara.org\/language-resilience-in-the-borderlands\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/abara.org\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/6a420e63-b1fd-99af-b765-7d749b0f1837.jpeg","datePublished":"2026-01-22T00:54:14+00:00","dateModified":"2026-01-29T00:55:45+00:00","author":{"@id":"https:\/\/abara.org\/#\/schema\/person\/eaa1e4b6bfb8b1a071c6a90e96168206"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/abara.org\/language-resilience-in-the-borderlands\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/abara.org\/language-resilience-in-the-borderlands\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/abara.org\/language-resilience-in-the-borderlands\/#primaryimage","url":"https:\/\/abara.org\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/6a420e63-b1fd-99af-b765-7d749b0f1837.jpeg","contentUrl":"https:\/\/abara.org\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/6a420e63-b1fd-99af-b765-7d749b0f1837.jpeg","width":1024,"height":768},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/abara.org\/language-resilience-in-the-borderlands\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/abara.org\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Language &#038; Resilience in the Borderlands"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/abara.org\/#website","url":"https:\/\/abara.org\/","name":"Abara","description":"Pertenecer m\u00e1s all\u00e1 de las fronteras en El Paso, TX","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/abara.org\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/abara.org\/#\/schema\/person\/eaa1e4b6bfb8b1a071c6a90e96168206","name":"Xander","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/9bead532df6d9f3c780a622ea0960aa2459bb64273bcaa3e6dee0cde65890185?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/9bead532df6d9f3c780a622ea0960aa2459bb64273bcaa3e6dee0cde65890185?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/9bead532df6d9f3c780a622ea0960aa2459bb64273bcaa3e6dee0cde65890185?s=96&d=mm&r=g","caption":"xander"},"url":"https:\/\/abara.org\/es\/author\/xander\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/abara.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5958","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/abara.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/abara.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/abara.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/abara.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5958"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/abara.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5958\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/abara.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5959"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/abara.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5958"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/abara.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5958"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/abara.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5958"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}